Manuel pratique de terminologie : 4e édition

Inconnu

Robert Dubuc

Edité par Toutapprendre / Presses de l'Université de Montréal

La terminologie est la clé de la communication dans les domaines des sciences,des techniques et dans toutes les langues de spécialité. Toutefois son efficacitédépend de la rigueur mise à l’établir. Le présent manuel, depuis près d’unquart de siècle, propose une démarche simple et rigoureuse pour arriver àl’établissement d’une terminologie implantée dans l’usage, mais purgée desincohérences, des ambiguïtés et du flou notionnel qui souvent nuisent à lacommunication.« Robert Dubuc est célèbre des deux côtés de l’Atlantique parmi toute unegénération d’étudiants en terminologie [... Ils] ont apprécié son livre, qui tient sapromesse d’être pratique et leur donne la possibilité de se lancer par eux-mêmesdans le travail terminologique sans trop se préoccuper des bases philosophiquesou du fonctionnement des logiciels actuels. [Voici] les caractéristiques [...] quiont suscité [leur] enthousiasme [...] : une foule d’exemples bien choisis etclairement présentés, un choix d’exercices à la fin de chaque chapitre, et peutêtresurtout le supplément d’âme qui, mieux que toute démonstration scolaire,convainc le débutant que la terminologie, loin d’être un sujet technique aride,constitue plutôt une ouverture sur de nouveaux mondes. »John Humbley, Meta, vol. XLIV, no 2, 1999 (traduction).Manuel pratique de terminologiePhoto : Harold LaporteRobert Dubuc a longtemps enseignéla traduction et la terminologie àl’Université de Montréal. Il a développéune démarche pédagogique axée sur desexemples concrets et des applicationspratiques.L’auteur est membre d’honneur del’Ordre des traducteurs, terminologueset interprètes agréés du Québec etdocteur honorifique de l’Universitéd’Ottawa.

Suggestions

Du même auteur

En français dans le texte | Robert Dubuc

En français dans le texte

Inconnu | Robert Dubuc

En français dans le texte• Une méthode pour affermir par soi-mêmesa maîtrise du vocabulaire et des structuresdu français.• Un moyen de démêler les interférences del’anglais et du français.• Impropriétés, anglicismes, archaïsmeside...

Du même éditeur

Devenir professeur | Pierre Noreau

Devenir professeur

Inconnu | Pierre Noreau

Pierre Noreau est professeur titulaire au Centre de recherche en droit public de l'Université de Montréal où il travaille depuis 1998. Emmanuelle Bernheim est professeure au Département des sciences juridiques de l'Université de M...

En français dans le texte | Robert Dubuc

En français dans le texte

Inconnu | Robert Dubuc

En français dans le texte• Une méthode pour affermir par soi-mêmesa maîtrise du vocabulaire et des structuresdu français.• Un moyen de démêler les interférences del’anglais et du français.• Impropriétés, anglicismes, archaïsmeside...

Traduire pour l'aviation civile et militaire : Guide pratique et Lexique anglais-français | André Senécal

Traduire pour l'aviation civile et militaire ...

Inconnu | André Senécal

Traduire pour l’aviation civile et militaire est le premier ouvrage du genre consacré à la traduction axée sur l’aviation et ses domaines connexes. Étudiants, professeurs, traducteurs, rédacteurs et autres langagiers susceptibles ...

Chargement des enrichissements...